|
Originaltext: |
Deutsche Übersetzung (Gabriele Kentrup): |
|||||
|
Sous le ciel de Paris Sous le ciel de Paris senvole une chanson Elle est née daujourdhui dans le coeur dun garçon Sous le ciel de Paris marchent les amoureux Leur bonheur se construit sur un air fait pour eux. Sous le pont de Bercy Un philosophe assis Deux musiciens, quelques badauds Puis les gens par milliers. Sous le ciel de Paris jusquau soir vont chanter Lhymne dun peuple épris de sa vieille cité. Près de Notre Dame parfois couve un drame Oui, mais à Paname tout peut sarranger Quelques rayons du ciel dété Laccordéon dun marinier Lespoir fleurit au ciel de Paris. Sous le ciel de Paris coule un fleuve joyeux Il endort dans la nuit les clochards et les gueux Sous le ciel de Paris les oiseaux des banlieues Viennent du monde entier pour bavarder entreux. Et le ciel de Paris A son secret pour lui Depuis vingt siècles Il est épris De notre Ile Saint Louis. Quand elle lui sourit, il met son habit bleu Quand il pleut sur Paris, cest quil est malheureux. Quand il est trop jaloux de ces millions damants Il fait gronder sur eux son tonnerre éclatant. Mais le ciel de Paris nest pas longtemps cruel Pour se faire pardonner, il offre un arc-en-ciel. |
Sous le ciel de Paris Unter dem Himmel von Paris Unter dem Himmel von Paris schwebt ein zärtliches Lied Es erklingt in dem Jungen, wenn er sein Mädchen ansieht. Unter dem Himmel von Paris gehen Verliebte spazieren Die Luft ist wie gemacht, um junge Herzen zu verführen. Auf der Brücke von Bercy, geht es um Philosophie Musik hört man dann, und alle schließen sich ihr freudig an. Unter dem Himmel von Paris singen alle dies Lied Diese Hymne des Volkes, das seine alte Stadt liebt. In der Nähe von Notre Dame kommt es manchmal zu Dramen Doch schon bei Paname rauft man sich wieder zusammen. Die Sonne lockt mit ihrem Schein, ein Akkordeonspieler lädt alle ein, und neue Hoffnung sprießt unter dem Himmel von Paris. Unter dem Himmel von Paris summt ein fröhlicher Fluß eine Schlafmelodie für die Clochards an seinem Fuß Unter dem Himmel von Paris fühlen Vögel sich frei Und zwitschern in exotischen Sprachen über allerlei Und der Himmel von Paris verrät sein Geheimnis nie Seit ewiger Zeit ist er verliebt in unsere Ile Saint Louis. Wenn er sie lächeln sieht, trägt er nur seine blaue Tracht Und Tränen vergießt er, weil ihn etwas traurig macht. Wenn er dann neidisch wird auf die vielen Paare unter ihm Schleudert er ärgerlich Donner und Blitz vor sie hin. Aber der Himmel von Paris kann nie lange böse sein. Er sagt pardon und lädt sie zu einem Regenbogen ein. |